Dialetto oggi
Solo in tempi relativamente recenti sembra sia stato attribuito un valore particolare al dialetto da quando cioè, si è avuta la piena consapevolezza della predominanza della lingua “nazionale” su ogni altro tipo di parlata.
Affinchè quindi i dialetti non scompaiano e diventino delle “lingue morte”, ma bensì un prezioso bene culturale da tramandare, si sta tentando di recuperare la parlata locale; la storia è il vissuto di un popolo e fanno parte di esso i costumi, le tradizioni e soprattutto il linguaggio, che in una piccola comunità si identifica appunto con l’uso del dialetto.
Esso rappresenta pure un efficace “mezzo di comunicazione”, in quanto si presta ad essere utilizzato non solo per motivi di “ordine pratico”, ma anche come strumento per esternare in modo “colorito” sentimenti, passioni, emozioni…
Non dimentichiamo dunque che conoscere il dialetto, parlarlo abitualmente sia in casa che fuori, insegnarlo ai bambini, è sinonimo di ricchezza culturale…..
|
DIALETTO |
ITALIANO |
|
|
|
|
Šlambròt |
Pasticcione |
|
Šlapàr |
Mangiare voracemente |
|
Šlava |
Erba che cresce in luoghi umidi |
|
Šlavaden |
Schiaffo |
|
Šlèpa |
Ceffone – Grossa fetta |
|
Šlipegar |
Scivolare |
|
Šlipiar |
Essere schizzinoso nel mangiare |
|
Šlipión |
Chi è schizzinoso |
|
Šlozeràr |
Insudiciare nel fango |
|
Šmalzèra |
Recipiente per fare il burro (Zangola) |
|
Šmanciolàr |
Tastare qualcosa con le mani con insistenza |
|
Šmarazàr |
Spaventare galline ed uccelli |
|
Šmašì |
Sbiadito |
|
Šmèola |
Palo semitondo |
|
Šmìngol |
Mingherlino |
|
Šmolešinar |
Rendere morbido |
|
Šnòl |
Maniglia della porta |
|
Sobatù |
Dolore alla pianta del piede dopo un lungo cammino |
|
Sonàr |
Suonare o Sembrare |
|
Sóngia |
Grasso di maiale che cola |
|
Soràr |
Far raffreddare o Alterazione del comportamento |
|
Sordo |
Senza companatico |
|
Sosolàrse |
Dimenarsi nel sonno |
|
Spàdola |
Spatola o Costa brulla, pendente, in alta montagna |
|
Spalféri – Sparféri |
Grosso sproposito |
|
Sparàngola |
Parapetto in legno |
|
Spelegàcia |
Parte scarta della carne piena di nervi e membrane |
|
Spinàrt |
Tordo Sassello |
|
Sperèl |
Telaio della finestra |
|
Spicinìr |
Rimpicciolire |
|
Spinèl |
Cannella della botte |
|
Squasacóa |
Uccello dei passeriformi (Cutrettola) |
|
Stelìn |
Uccelletto dei passeriformi (Fiorancino) |
|
Sténchio |
Rigido, non pieghevole |
|
Stentaról |
Girello |
|
Stontonàr |
Sballottare |
|
Stornir |
Frastornare |
|
Stropiàr |
Calpestare erba alta |
|
(de) Strafús |
Di nascosto |
|
Strangosàr |
Avere un gran desiderio |
|
Straudàr |
Travasare |
|
Strèpole |
Una situazione difficile (“tirarse fò dale strèpole”) |
|
Stria |
Strega |
|
Strišàndola - Sdrìnzola |
Striscia di tessuto |
|
Stròlec |
Chi pensa intensamente e/o fantastica |
|
Stròpa |
Ramo verde attorcigliato usato per legare le fascine |
|
Strozolàr |
Trascinare facendo strisciare per terra |
|
Stupacúl |
Il frutto della rosa di macchia |
|
Stupài |
Turacciolo |
|
Suàlt |
Di sopra |
|
Švedriént |
Piaga con carne scoperta |
|
Švérgol |
Sbilenco |
|
Švèrnia |
Discorso lungo e insopportabile |
|
|
|
|
T |
|
|
|
|
|
Tabièl |
Tagliere |
|
Tàca |
Incisione (Tacca) |
|
Tamís |
Straccio |
|
Tananài |
Persona goffa e sciocca |
|
Tarànz |
Uccello dei passeriformi (Verdone) |
|
Tarèl |
Bastone corto e grosso |
|
Tarlúc |
Persona sciocca |
|
Tarúšo |
Persona molto forte e robusta |
|
Tasón |
Catasta di tronchi |
|
Tèc (miz tèc ) |
Bagnato fradicio |
|
Tidurir |
Avere cura, specie di persone |
|
Tigniz |
Spilorcio |
|
Telarina |
Ragnatela |
|
Timonèla |
Slitta con volante |
|
Tirabusón |
Cavatappi |
|
Tochèl |
Pezzetto |
|
Tompèsta |
Grandine |
|
Tomèra |
Tomaia |
|
(des) Temprar |
Mitigare il freddo in un locale |
|
Tonfolàr |
Percuotere a suon di sberle |
|
Tòsek |
Velenoso |
|
Tòz |
Pugno |
|
Trapasìn |
Chiavistello |
|
Trapèl |
Arnese di poco conto |
|
Trènta – pes |
Scricciolo |
|
Troèla |
Trivella |
|
|
|
|
U |
|
|
|
|
|
Ucia |
Ago |
|
Udàr |
Svuotare |
|
Urtàr |
Darsi il caso |
|
Uš |
Uscio |
|
Ušèra |
Chiusura di canali o simili |
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
Val |
Vaglio (per vagliare il grano o simili) |
|
Vanégia |
Piccola divisione di un’orto |
|
Vanzaròt |
Rimasuglio di cibo |
|
Varèla |
Vescica della pelle |
|
Vergót |
Qualche cosa |
|
Vergúgn |
Qualcuno |
|
(en) Vergulóc |
(in) Qualche luogo |
|
(meza) Vigògna |
Mediocre |
|
Vòlt (Reòlt) |
Cantina scura e fresca |
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
|
ac e tac |
Molto in fretta |
|
aldo |
Mais |
|
Zampolin |
Sgambetto |
|
Zanc |
Sinistro o anche Maldestro |
|
Zànca |
Parte di un tubo piegata ad angolo retto |
|
Zàpóla |
Zappa a lama tagliente curva |
|
avariar |
Delirare |
|
aver |
Becco castrato – Incapace di generare |
|
Zèrla |
Bastone con impugnatura ricurva |
|
Zìcola |
Piccolo ritaglio di legno |
|
Zidiós |
Bambino piagnucoloso o adulto pronto ad arrabbiarsi |
|
Zigàiner |
Zingaro |
|
Zinzigàr |
Provocare, aizzare |
|
òbia |
Giovedì |
|
Zocàr |
Pulsare del sangue in una parte del corpo dolente |
|
Zóla |
Laccio delle scarpe |
|
Zómbel |
Piccolo contenitore fatto di doghe in legno e cerchi in ferro per il trasporto dell’acqua |
|
Zórla |
Maggiolino |
|
Zuc |
Testardo |
|
Zucón |
Tardo a capire |
|
(en) Zucàr |
Battere la testa |
|
Zupèl |
Zoccolo |